维瑟斯彭的球迷可能会注意到一个价格差异,当他们来到他们的本地本周。

Prices across the country have crept up at some of the chain's 900-odd establishments.

但这位老板直截了当地坚持说,价格上涨与英国脱欧无关。

该公司对价格上涨的发生地守口如瓶,but it's been spotted as far apart as Devon to Manchester,康沃尔现场报道。

Particularly noticeable is the 3-for-£10 deal - now 3-for-£10.25 - which lacks the catchyness of the former offer.

模式的一部分?

这是最近连锁店价格上涨的原因之一,其老板蒂姆·马丁坚持说,脱欧将导致更低的价格。

事实上,今年3月,威瑟斯彭的利润暴跌了19%。leading Martin to attack the "anti-Brexit establishment" for his company's fall in revenue.

Founder of Wetherspoons pub chain Tim Martin with punters in Manchester

Wetherspoon的发言人埃迪·格尔森说:“我们的一些食品在酒吧的价格已经上涨。

"However,我们还降低了一些饮料的价格,例如吉尼斯和喜力。

“尽管一些食品价格上涨,我们的酒吧的总价格比12个月前高了不到百分之一。

“我们相信,我们在英国和爱尔兰共和国的酒吧在食品和饮料方面仍然提供最佳价值。

"We strive to keep our prices as competitive as possible,然而,不时地,价格确实在上涨。”

The Waterhouse Wetherspoons in Manchester city centre

Gershon didn't confirm which pubs were affected by the price hike,尽管他说“这与英国脱欧毫无关系”。

消费者权益专家MartynJames在最近一次涨价后对《太阳报》表示:“Wetherspoon越来越难隐藏在通常的理由背后,再次提价。

以便宜的价格出售食物和酒水使这家公司受益匪浅。But price rises on this scale will drive their customers out of the door."